¿Y si el lema ‘una llengua, una nació’ no es más que un ‘revival’ del pasado?

Publicado en La Voz de Barcelona.

¿Y si el mando a distancia de la televisión nos jugara una mala pasada y nos llevara a aquellos tiempos de la tele única y el “habla en cristiano”? ¿Y si el lema una llengua, una nació no fuera más que un revival del pasado? Con estas preguntas ha presentado la Asociación por la Tolerancia un nuevo vídeo viral para defender el bilingüismo en Cataluña.

La entidad, que preside Eduardo López-Dóriga, ha dado a conocer el último vídeo editado por la entidad, titulado Atrapado en el tiempo, en el que un ciudadano que enciende la televisión se encuentra con el dictador Francisco Franco, en 1975, defendiendo que “los alumnos han de ser escolarizados en la lengua propia de la nación”, en base a que “en la escuela pública nuestra lengua garantiza la cohesión social”.

El protagonista del vídeo, al oír estas palabras, adelanta en el tiempo y se sitúa en 2011. Entonces, un Franco en catalán pronuncia las mismas palabras a las que añade que solo puede haber una lengua en las aulas y que “los que se oponen a nuestro modelo educativo no son patriotas”, en clara referencia a lo que defienden actualmente los partidos nacionalistas en Cataluña.

“Que se vean reflejados”

López-Dóriga ha señalado a LA VOZ DE BARCELONA que el vídeo, de poco más de dos minutos, tiene la intención de “denunciar la imposibilidad que tienen los padres de elegir la lengua vehicular en la escuela de Cataluña” y poner en evidencia que, desde su punto de vista, los partidos que han gobernado la Generalidad, CiU y PSC, sobre todo, “están repitiendo lo mismo, en este tema, que lo que pasaba durante el franquismo”.

En este sentido, el presidente de la Asociación por la Tolerancia ha recordado que los catalanohablantes, y muchos castellanohablantes, defendieron en los años 70 que en las escuelas de Cataluña se pudiera estudiar en su lengua materna, sin menoscabo de que también se pudiera hacer en español. Una posición de la que ahora reniegan. “Que se vean reflejados en determinadas cosas de las que hacen los políticos nacionalistas, este es uno de los motivos del vídeo”, ha añadido López-Dóriga.

5 thoughts on “¿Y si el lema ‘una llengua, una nació’ no es más que un ‘revival’ del pasado?

  1. Nuncamáis

    Per que serà que un individu que presumeix de progre només ens aporta escrits de gent que va contra el dret més elemental dels pobles de conservar la seva llengua AMB LES LLEIS VOTADES EN EL SEU PARLAMENT, i no qïuiestionades pels seus habitants?
    Serà potser perquè de progre no en té res de res i és tan reaccionari com els escrits amb els que empastifa aquest lloc?

  2. J.M. Solé, ¿Tú alguna vez lees lo que te escriben, lo entiendes?. Parece que no y te lo voy a decir por enésima vez.
    1.- Siempre me he manifestado a favor de la inmersión lingüística pero lo que se dice en este escrito es absolutamente cierto.
    2.- Mi lengua materna no es el valenciano/catalán, tampoco el español/castellano es el shelja un dialecto del tamazigh y que hablan los bereberes de la región del Rif.
    Desgraciadamente y con nuestro regreso a España acabé por perder esta lengua, de ahí que me decidiera por aprender el árabe fusja, como en aquellos tiempos eran tiempos en los que gobernaba el dictador Franco no me quedó más remedio que estudiar todo en español/castellano y el valenciano/catalán lo fui aprendiendo de oidas, en mi entorno familiar y escolar (tardé 4 años en conseguirlo sin ningún tipo de ayuda, es mejor no hablar de lo que se desconoce); una de mis abuelas tampoco sabía hablar en español/castellano.
    Como no te atreviste a contactar conmigo no me fue posible demostrarte que hablo la lengua correctamente, tu lengua que no la mía y en ocasiones incluso me atrevo a escribirla y lo sabes.
    Y no, no va contra mis principios el hablar en una lengua u otra, afortunadamente hablo varias y las he tenido que usar en diversas ocasiones.
    3.- Así que no veas fantasmas donde no los hay, ni veas enemigos o intolerantes donde tampoco los hay y fíjate donde están realmente.

  3. J. M. Solé

    Jon,llegeig bé…El meu avi no sabia parlar el castellà,i la meva mare,amb pro feines !!!!. I jo vaix prometre i m`he promès seguir essent fidel a aquesta terra sense Estat que m`és nació i patria,seguire resistint les forces colonialistas,intolerants i sense escrupuls ni respecte,per la meva llengua que és la catalana. I ho faré amb totes les meves forces. Tot això sense meysprear la llengua castellana que conec potser millor que tu,i en Xavier,no en rebaixaré com l`Eduard,perqué ho enteneu perfectament….?.
    El castellà m`ha estat i és eina de treball durant molts anys en la feina,i mai no ha estat incopatible,amb el catala,cosa que no han sabut fer la majoria de molingües que prediqueu el bilingüisme però sou imcapaços de dur-lo a la pràctica perque no en sabeu,no podeu, potser va contra els vostres principis ?,i per això no voleu…Es cosa de parvulari,no sembla ?.
    Salud.

  4. En Catalunya, todos los que hablamos catalán somos bilingues y hasta trilingues y en algunos casos tetralingues, en cambio el porcentaje de bilingues entre los que no lo conocen y/o no lo hablan, los castellano parlantes es muchísimo menor. ¿Será que el español genéticamente es monolíngue o simplemente está realmente limitado para el aprendizaje de otras lenguas?.

Deixa un comentari

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

Esteu comentant fent servir el compte WordPress.com. Log Out / Canvia )

Twitter picture

Esteu comentant fent servir el compte Twitter. Log Out / Canvia )

Facebook photo

Esteu comentant fent servir el compte Facebook. Log Out / Canvia )

Google+ photo

Esteu comentant fent servir el compte Google+. Log Out / Canvia )

Connecting to %s