NE ME QUITE PAS de Jacques Brel.

Ne me quite pas                       No me dejes

Il faut oublier                             Es necesario olvidarse

Tout peut s’oublier                     Todo se puede olvidar

Qui s’enfuit déjà                        Que ya se va

Oublier le temps                       Olvidar la época 

Des malentendus                     De los malentendidos

Et le temps perdu                    Y del tiempo perdido

A savoir comment                    A saber cómo

Oublier ces heures                   Olvidar esas horas

Qui tuaient parfois                    Que mataron a veces

A coups de pourquoi                A golpes de preguntas

Le coeur du bonheure              El corazón de la felicidad

Ne me quite pas                      No me dejes

Ne me quite pas                      No me dejes

Ne me quite pas                      No me dejes

Ne me quite pas                      No me dejes

Moi je t’offrirai                          Yo te ofreceré

Des perles de pluie                  Las perlas de la lluvia

Venues de pays                      Venidas de paises

Où il ne pleut pas                    En donde no llueve

Je creuserai la terre                 Cavaré la tierra

Jusqu’après ma mort                Hasta después de mi muerte

Pour couvrir ton corps              Para cubrir tu cuerpo

D’or et de lumière                    De oro y de luz

Je ferai un domaine                 Haré un país

Où l’amour sera roi                  Donde el amor será rey

Où l’amour sera loi                  Donde el amor será ley

Où tu seras reine                    Donde tu serás reina

Ne me quite pas                     No me dejes

Ne me quite pas                     No me dejes

Ne me quite pas                     No me dejes

Ne me quite pas                     No me dejes

Ne me quite pas                     No me dejes

Je t’inventerai                         Inventaré

Des mots insensés                Palabras absurdas

Que tu comprendras               Que tu comprenderás

Je te parlerai                          Te hablaré

De ces amants-là                   De aquellos amates de allá

Qui ont vue deux fois              Que vieron dos veces

Leurs coeurs s’embraser         Arder sus corazones

Je te raconterai                       Te contaré

L’histoire de ce roi                   La historia de ese rey

Mort de n’avoir pas                  Muerto por no haberte

Pu te rencontrer                      Encontrado

Ne me quite pas                      No me dejes 

Ne me quite pas                      No me dejes

Ne me quite pas                      No me dejes

Ne me quite pas                      No me dejes

On a vu souvent                       Se ha visto a menudo

Rejaillir le feu                           Echar fuego

De l’ancien volcan                    En el viejo volcán

Qu’on croyait trop vieux            Que se creía demasiado viejo

Il est paraît-il                           Resulta

Des terres brûlées                   Que las tierras quemadas

Donnant plus de blé                 Dan mejor maíz

Qu’un meilleur avril                   Que el mejor abril

Et quand vient le soir                Y que cuando viene la tarde

Pour qu’un ciel flamboie            Para que un cielo flamee

Le rouge et le noir                    Es necesario que el rojo y el negro

Ne s’épousent-ils pas               No se mezclen

Ne me quite pas                      No me dejes

Ne me quite pas                      No me dejes

Ne me quite pas                      No me dejes

Ne me quite pas                      No me dejes

Ne me quite pas                      No me dejes

Je ne vais plus pleurer              No voy a llorar más

Je ne vais plus parler                No voy a hablar más

Je me cacherai là                     Me esconderé allá

A te regarder                            Para mirarte

Danser et sourire                      Bailar y sonreir

Et à t’écouter                           Y escucharte

Chanter et puis rire                   Cantar y reir

Laisse-moi devenir                    Déjame ser

L’ombre de ton ombre               La sombra de tu sombra

L’ombre de ta main                   La sombra de tu mano 

L’ombre de ton chien                 La sombra de tu perro 

Ne me quite pas                       No me dejes

Ne me quite pas                       No me dejes

 

5 Respostes

  1. Es una bonita poesia, quizás hasta alguna alma sensitiva de este bloc le lloraran los ojos despues de haberla leido. Saludos

  2. Esta canción, esta poesía, esta dedicada y esta dirigida a quienes muchas veces, se equivocan, a quienes sin darse cuenta han hecho daño sin quererlo, a quienes no valoran sus accciones o tienen otro orden de valores y lesionan a quien de verdad aman.
    Esta poesía, es un canto al perdón, es sencillamente la poesía sin más y yo desde este punto, sentado en mi casa delante de mi ordenador, se la dedico a quien sé que no merece, nada más que aprecio , cariño y como no amor.
    Esta poesía te la paso a tí, Irakya, feliz cumpleaños y piensa que aunque estoy muy lejos, nunca tendrás a nadie tan cerca.

  3. SIMPLEMENTE ESTE POEMA ES UN CANTO AL AMOR, MUCHAS VECES UNO SE EQUIVOCA Y UNA ACIÒN TE LLEVA A MAS ACIONES CONTINUAS SIN DARSE CUENTA QUE DE UNA U OTRA FORMA SE TORNO EN UNA CAJA DE PUÑALES QUE EN CUALQUIER MOMENTO ESTALLARA Y CUANDO ESTALLA LO UNICO QUE SUCEDE ES DAÑAR AL SER AMADO Y PERDERLO HABIENDO TANTO AMOR EN EL CORAZÒN Y EN EL ALMA, AVECES LA MSIMA UVENTUD ALOCADA QUE NO TIENE A COORDURA MESURADA QUE TIENE QUE IR LOS LATIDOS DEL AMOR CONDENAN A INDEFINIDOS ACTOS PERO EL AMOR SIGUE ES UNICO PORQUE EN ESTA VIDA SOLO SE AMA A UNA SOLA PERSONA Y ESO ERES TU MI EDWING G. ZAMORA CHAVEZ, TE AMO ANTES DE QUE NACIERA DESDE OTRAS VIDAS OTRAS EPOCAS Y TE AMARE HASTA DEPUES DE MI MUERTE, ESTE POEMA TE DEDICO ES ASI COMO LOA MI ALMA CUANDO TE VEO O SOLO TE EVOCA AUQUE PASARON MUCHOS AÑOS DE ENCONTRARNOS DEPEUS DE NUESTRA SEPARACION EL AMOR SIEMPRE ESTUVO COMO LLAMA ICANDECENTE EN NUESTROS CORAZONES ALMA Y PIEL.

  4. ESTE POEMA ES UN CANTO DE AMOR INCONDICIONAL DEDICADA PARA TI EDWING ZAMORA CHAVEZ.

Deixa un comentari

Disculpa, has d'identificar-te per a escriure un comentari.