LETRA DEL HIMNO NACIONAL DE ESPAÑA

Posted on Updated on

Tema realmente polémico. Hoy en un artículo de prensa hace mención de la necesidad de una letra en el himno nacional de España, para poder cantar en las manifestaciones deportivas y sin vinculaciones políticas. Es obvio que será polémico.

Hubo varios intentos:

Solo música pero escuchen las dos versiones.

Una letra para el himno de España

Tengo un amigo muy querido y recordado en Ceuta que se llamaba Jesús Flores. Él es profesor de latín en un instituto de aquella ciudad. Ahora, y desde hace tiempo, ya no se llama Jesús Flores, sino El Mehdi Flores, pues se convirtió al Islam al casarse con la encantadora Fusía, con la que tuvo un niño precioso y luego una preciosa niña. Su nombre islámico me ha recordado siempre a los de aquellos andalusíes españoles que marcharon desterrados a Tetuán y Fes, donde siguieron llamándose, por ejemplo, Ahmed Torres o Abselam Baeza.
Este amigo, que es uno de los hombres más eruditos que he conocido, y eso en varias materias humanísticas, me descubrió que el himno de nuestro país era en realidad una composición musical andalusí, sobre un poema de Avempace, cuyo nombre árabe era Ibn Báya, filósofo andalusí del siglo XI. Y me remitió a una página web, la Web Islam, de la Conferencia Islámica española. Allí pude oír esa curiosidad sobre la que llamamos Marcha Real y que es el himno de nuestro país.
Hoy unos amigos me lo han recordado y he pensado que es bueno saberlo, para mi y para los que me visitáis. Lo mejor de todo es que no tenemos que apurarnos por la letra de nuestro himno porque ya tiene. Es esta.

“Acaso la perfección de la belleza
no te dejó ver el cansancio de mi mente.
Aquel que te envió me respondió
con la somnolencia de mis párpados.
Seguí con las hermosas y vivo esclavo de mis deseos.
¡Si pudiera ver con mis propios ojos a mi Señor!,
¡ay! Si pudiera verlo.

Contemplar tu belleza vivifica mi corazón,
compadécete, tú que das la vida al desfallecido,
tu amor me agotó.
Tu belleza hermosa, por su hermosura es bella,
guía y seductora, locura para el que agoniza de amor.
Aquello que era guía se convirtió en un sueño,
y antes de caer en el amor, él me dominó,
me venció y gozó con su dominio,
penetrando en mi cuerpo.

Quise ser sumiso y no atendió mi deseo.
Si me hubiera escuchado, o hubiera estado cerca de mí,
con su ayuda me habría rescatado.
Contemplar tú belleza vivifica mi corazón,
compadécete, tu que das vida al desfallecido,
tú amor me agotó.”

Por todo ello, aquí tenéis los enlaces para hacerlo y saber más.

Para saber sobre el Himno de España

Escuchar la Núba al-Istihal

La de Jose Mª Pemán:

¡Viva España!.Alzad los brazos, hijos
del pueblo español, que vuelve a resurgir.
¡Gloria a la Patría que supo seguir
sobre el azul del mar, el caminar del Sol!

Triunfa, España, los yunques y las ruedas
cantan al compas, un nuevo himno de fé
juntos con ellas cantemos de pie
la vida nueva y fuerte de trabajo y paz.
Otra.

La de Eduardo Marquina:

¡Gloria, gloria, corona de la Patría
soberana luz,que es oro en tu pendón!
Púrpura y oro, bandera inmortal
en tus colores, juntos carne y alma están

¡Pide ,España,tu nombre llevaremos
donde quieras tú, honrarlo es nuestra ley!
Una bandera honrosa nos das
¡Nadie, viviendo España, nos la arrancará!

Pero lo más importante es que si hay un himno deberia ser consensuado por todos los ciudadnos del país, todos sin excepción, por lo contrario sería volver a empezar con la guerra de banderas y himnos que encierran en si mismas la divisón del país.

Primero es lo primero, cuando todos los ciudadanos de España se sientan identificados como españoles, podrá procederse a consensuar su letra y música, por el contrario es construir la casa por el tejado.

About these ads

92 thoughts on “LETRA DEL HIMNO NACIONAL DE ESPAÑA

    LA METRO said:
    27 setembre 2013 a les 9:52 am

    REALMENTE PATETICOS TODOS LOS HIMNOS DE ESPAÑA PUBLICDOS HASTA AHORA. QUÉ PENA!!
    P A T E T I C O S !!!!

    Himno anónimo said:
    6 gener 2013 a les 6:06 pm

    Creo que ninguna de esas dos letras podrá ser adoptada porque están muy posicionadas políticamente. En mi humilde opinión, la letra tendría que transmitir un mensaje (sin demasiada poesía), ese mensaje tiene que identificarse con el país (no que valga para cualquier otro), tiene que unir (sin sesgos ni agresividad), y tiene que emocionar (que no resulte demasiado “institucional”). Además, técnicamente, tiene que casar con la melodía, tener rimas, diptongos y enlaces fonéticos entre palabras.

    Publiqué en Agosto pasado un vídeo en youtube en el que propongo una letra para el Himno con subtítulos para ser entonado en las 5 lenguas de España, titulado “Nueva letra para el Himno de España (en castellano, catalán, euskera, gallego y valenciano)”. En “mostrar más” puse las explicaciones de la letra porque tiene muchos dobles sentidos, y leerla solo la letra es muy superficial. Creo que cumple con lo que opino debería tener un ensayo o propuesta digna. Merece la pena verlo.

    paquito said:
    31 juliol 2012 a les 10:46 pm

    ¡españa e una puta mierda!

    Jose Manuel Iglesias García said:
    24 juliol 2012 a les 11:59 pm

    Las letras de Eduardo Marquina o de Jose Maria Pemán , tienen sficiente calidad para ser consensuadas, si somos capaces de olvidarnos de sus autores. Ambos tienen connotaciones politicas que no gustan a muchos.

    kathy said:
    20 maig 2012 a les 10:14 pm

    muy bueno pero no tanto.

    Un Español hasta las narices said:
    6 novembre 2011 a les 2:41 pm

    Si no nos ponemos de acuerdo en un himno, como nos vamos a poner de acuerdo en cosas importantes que afectan a nuestras vidas ( trabajo, terrorismo, identidad…) Somos un pueblo de paletos dirigidos por unos tíos que se ríen de nosotros y encima se hacen millonarios no con la política, sino manejando los intereses a su antojo y obteniendo grandes beneficios con las empresas de amigos o mujeres. Nos merecemos lo que tenemos porque nos manejan los nacionalistas, los socialistas y los llamados centro derecha. Ea a joderse y aguantar que es lo que sabemos hacer desde hace 100 años

    Rosa said:
    9 octubre 2008 a les 8:30 pm

    de eso de que los Españoles pasamos de simbolos , por lo menos muchos es verdad, pero no solo porque nos los impusieron si no porque para mi una bandera es un trapo un himno, una musica que no me inspira nada, prefiero escuchar las 4 estaciones de Vivaldi, o la 5ª sinfonia de beethoven que me emocionam mas, los simbolos no son mas que una estrategia para colarnos un falso sentimiento, las esvasticas tambien son un simbolo y a un ser humano normal le repelen, otros la tienen idealizada,

    jaja said:
    9 octubre 2008 a les 8:13 pm

    ajaajajaja baya mi4erda 34 evr

    jaja said:
    9 octubre 2008 a les 8:12 pm

    jajaja baya

    noname said:
    24 gener 2008 a les 10:30 pm

    Chapoteando por la red, he encontrado un debate, del año 2000, pero con mucha actualidad, la pregunta era:

    “Hace 25 años murió Francisco Franco, el hombre que gobernó España de forma dictatorial durante cuatro décadas ¿Qué queda del franquismo en la España actual?”

    Para seguirlo al completo dejo el link:

    http://www.elmundo.es/debates/debate.php/franco1

    Si no quieres seguirlo al completo, (es duro, muy duro, sobre todo porque la mayoría de los mensajes de apoyo al dictador van en mayúsculas, aparte de su contenido, etc…) dejo un extracto:

    En relación al tema del himno nacional, este señor ya apuntaba el motivo por el que el chunda-chunda seguirá sin letra, después del intento del COE:

    “Creo que queda algo muy negativo: el desamor de los españoles por sus símbolos colectivos (la bandera, el himno nacional). El respeto y el afecto por esos símbolos, que es algo normal en todos los países europeos occidentales, se vive aún en España como si fuera sólo patrimonio de fascistas o ultraderechistas. El franquismo abusó de ellos, los impuso por la fuerza e hizo sentir a muchos españoles que no eran sus símbolos. Y aún lo pagamos.

    Julio N. Rancel (Bruselas (Bélgica)) 16/11 17.17”

    Teniendo en cuenta que de esto hace siete años pasados….

    koteiko coconuria@hotmail.com said:
    11 gener 2008 a les 9:14 pm

    yo sigo optando por la de:
    Franco, Franco
    tiene el culo blanco
    porque su mujer
    lo lava con Ariel
    la reia Sofia
    lo lava con lejia
    y el abuelo Borbom
    lo lava con jabon
    Burro, zopenco,
    cabestro, animal
    que para saludar
    tiene que rebuznar.

    jonkepa said:
    11 gener 2008 a les 5:30 pm

    Si sale adelante, cosa que dudo, el COE y el autor se embolsarán derechos de autor cada vez que se cante. Vamos que se forran, sobre todo si llegara a gobernar quien yo me sé.

    J Font said:
    11 gener 2008 a les 5:22 pm

    P.D. este himno tiene algún gravament en cuando al canon de la SGAE

    J Font said:
    11 gener 2008 a les 5:19 pm

    Estoy intrigado en cuando a cantar tal himno, ya que ignoro en que postura se tiene que estar, de pie’? brazo alto, izdo ó dcho,? la mano en el pecho? o en el bolsillo?

    Anònim said:
    11 gener 2008 a les 5:18 pm

    Estoy intrigado en cuando a cantar tal himno, ya que ignoro en que postura se tiene que estar, de pie’? brazo alto, izdo ó dcho,? la mano en el pecho? o en el bolsillo?

    Rosa said:
    11 gener 2008 a les 2:56 pm

    Hombre, pues no seria la primera vez que el himno de riego (aunque fuese por error) se pusiera. De todas formas no me gustan ni los himnos, ni las banderas, me gustan o no las personas, no por su himno y su bandera, no siento ninguna emoción ante un himno o bandera siento emoción hacia personas que sin necesidad de bandera actúan ayudando al mas devil.

    jonkepa said:
    11 gener 2008 a les 1:11 pm

    O éste otro, muy apropiado a los tiempos que corren.

    Si los curas y frailes supieran
    la paliza que les van a dar,
    subirÍan al coro cantando:
    “Libertad, libertad, libertad!”

    Si los Reyes de España supieran
    lo poco que van a durar,
    a la calle saldrían gritando:
    “¡Libertad, libertad, libertad!”

    La Reina vol corona
    que vingui a Barcelona
    Corona li darem
    i el coll li tallarem

    Un hombre estaba cagando
    y no tenía papel
    pasó el Rey Alfonso XIII
    y se limpio el culo con él.

    En ambos la música es la misma.

    jonkepa said:
    11 gener 2008 a les 1:10 pm

    Pues puestos a elegir la Marsellesa, prefiero este otro que ya fue nuestro Himno y que se le parece mucho:

    Serenos y alegres
    valientes y osados
    cantemos soldados
    el himno a la lid.
    De nuestros acentos
    el orbe se admire
    y en nosotros mire
    los hijos del Cid.

    Soldados la patria
    nos llama a la lid,
    juremos por ella
    vencer o morir.

    El mundo vio nunca
    más noble osadia,
    ni vió nunca un día
    más grande el valor,
    que aquel que, inflamados,
    nos vimos del fuego
    excitar a Riego
    de Patria el amor.

    Soldados la patria
    nos llama a la lid,
    juremos por ella
    vencer o morir.

    La trompa guerrera
    sus ecos da al viento,
    horror al sediento,
    ya ruge el cañon
    a Marte, sañudo,
    la audacia provoca
    y el ingenio invoca
    de nuestra nación.

    Soldados la patria
    nos llama a la lid,
    juremos por ella
    vencer o morir.

    marceli responded:
    11 gener 2008 a les 11:52 am

    Sr. Jon Kepa, voy a descansar al Parador de Sau, para poder pensar un poco, quizás vuelva con una letra del himno bajo el brazo, ja ja.

    marceli responded:
    11 gener 2008 a les 11:48 am

    Sr. Jon Kepa pues esto es lo que hay y ya no da para más por lo que parece. Es obvio que como la Marsellesa no tiene color, es quizás el mejor himno, lo tiene todo.
    Allons enfants de la patrie
    Le jour de gloire est arrivé!
    Contre nous de la tyrannie
    L’étendard sanglant est levé!
    L’étendard sanglant est levé!
    Entendez-vous dans les campagnes
    Mugir ces féroces soldats?
    Ils viennent jusque dans vos bras
    Ecorger nos fils, et nos compagnes,
    Estribillo
    Aux armes citoyens!
    Formez vos bataillons!
    Marchons, marchons,
    Qu’un sang impur abreuve à nos sillons!
    Nous entrerons dans la carrière
    Quand nos aînés n’y seront plus!
    Nous y trouverons leur poussière
    Et la trace de leurs vertus.
    Bien moins jaloux de leur cercueil,
    Nous aurons le sublime orgueil
    De les venger ou de les suivre,

    El Himno Nacional Francés en español.

    Marchemos, hijos de la patria,
    Que ha llegado el día de la gloria
    El sangriento estandarte de la tiranía
    Está ya levantado contra nosotros (bis)
    ¿ No oís bramar por las campiñas
    A esos feroces soldados?
    Pues vienen a degollar
    A nuestros hijos y a nuestras esposas

    ¡ A las armas, ciudadanos!
    ¡ Formad vuestros batallones!
    Marchemos, marchemos,
    Que una sangre impura
    Empape nuestros surcos.

    ¿ Qué pretende esa horda de esclavos,
    De traidores, de reyes conjurados?
    ¿ Para quién son esas innobles trabas
    y esas cadenas
    Tiempo ha preparadas? (bis)
    ¡ Para nosotros, franceses ! Oh, qué ultraje ! (bis)
    ¡ Qué arrebato nos debe excitar!
    Es a nosotros a quienes pretenden sumir
    De nuevo en la antigua esclavitud
    ¡ Y qué ! Sufriremos que esas tropas extranjeras
    Dicten la ley en nuestros hogares,
    Y que esas falanges mercenarias
    Venzan a nuestros valientes guerreros? (bis)
    ¡ Gran Dios ! Encadenadas nuestras manos,
    Tendríamos que doblegar las frentes bajo el yugo!
    Los dueños de nuestro destino
    No serían más que unos viles déspotas.
    ¡ Temblad ! tiranos, y también vosotros, pérfidos,
    Oprobio de todos los partidos!
    ¡ Temblad ! Vuestros parricidas proyectos
    Van al fin a recibir su castigo. (bis)
    Todos son soldados para combatiros.
    Si perecen nuestros héroes.
    Francia produce otros nuevos
    Dispuestos a aniquilaros.
    ¡ Franceses, como magnánimos guerreros
    Sufrid o rechazad los golpes !
    Perdonad estas pobres víctimas
    Que contra su voluntad se arman contra nosotros.
    Pero esos déspotas sanguinarios,
    Pero esos cómplices de Bouillé,
    Todos esos tigres que, sin piedad,
    Desgarran el corazón de su madre …
    Nosotros entramos en el camino
    Cuando ya no existan nuestros mayores ;
    Allí encontraremos sus cenizas
    Y la huella de sus virtudes. (bis)
    No estaremos tan celosos de seguirles
    Como de participar de su tumba ;
    ¡ Tendremos el sublime orgullo
    De vengarles o de seguirles !
    ¡ Amor sagrado de la patria,
    Conduce y sostén nuestros brazos
    vengadores !
    ¡ Libertad, libertad querida,
    Pelea con tus defensores (bis)
    ¡ Que la victoria acuda bajo tus banderas
    Al oír tus varoniles acentos !
    ¡ Que tus enemigos moribundos
    Vean tu triunfo y nuestra gloria !

    jonkepa said:
    11 gener 2008 a les 11:38 am

    Si entre 7.000 ésta era la mejor, ¿Cómo serían las otras?.

    Marcel·lí said:
    11 gener 2008 a les 10:40 am

    Sr. Jon Kepa y en primicia la letra del Himno de España.

    ¡Viva España!
    Cantemos todos juntos
    con distinta voz
    y un solo corazón

    ¡Viva España!
    desde los verdes valles
    al inmenso mar,
    un himno de hermandad

    Ama a la Patria
    pues sabe abrazar,
    bajo su cielo azul,
    pueblos en libertad

    Gloria a los hijos
    que a la Historia dan
    justicia y grandeza
    democracia y paz

    jonkepa said:
    10 gener 2008 a les 6:27 pm

    Seguro que en la letra aparecerán referencias polémicas, seguro.

    marceli responded:
    10 gener 2008 a les 5:32 pm

    Sr. Jon Kepa, se sabe que la letra oficial del himno de un total de 13 composiciones que han quedado finalistas, según explicó hoy el presidente del jurado, Emilio Casares. Un total de 7.000 piezas se registraron en el Comité Olímpico Español (COE) desde que se iniciase el plazo de entrega el pasado mes de junio hasta su cierre el pasado mes de octubre, se sabe que en el himno hay vocales y consonantes en las que prevalece las letras ES, ja ja.

    marceli responded:
    10 gener 2008 a les 5:21 pm

    Sr. Jon Kepa, la letra es más difícil de conseguir, ja ja. Ya que en el COE andan sorprendidos por la repercusión de su iniciativa de buscar una letra al himno. Se esperaba una respuesta entusiasta de los deportistas, incluso de la población española en general, pero lo ocurrido ha superado todas las expectativas e incluso ha sobrepasado el ámbito nacional. Hasta el punto que el COE se ha visto desbordado por la avalancha de solicitudes de acreditaciones presentadas para cubrir el acto -sin saberse todavía quién sería el intérprete- por parte de medios extranjeros, principalmente televisiones y radios. Esto ha obligado a replantearse la elección del escenario. Se está buscando un sitio con la mejor acústica posible y que, como mínimo, pueda albergar a unas 1.500 personas.
    En cualquier caso, la letra se conocerá algo antes. Si todo va bien, en «un par de semanas», según aseguró Emilio Casares, eximio musicólogo y presidente del jurado que se constituyó ayer cumpliendo el encargado del COE y de la SGAE (Sociedad General de Autores de España).
    La responsabilidad de la selección recaerá en seis figuras de relieve: el historiador Juan Pablo Fusi, el ex presidente del Tribunal Constitucional Manuel Jiménez de Parga, el compositor Tomás Marco, la catedrática de Literatura Aurora Egido, la doble campeona olímpica y vicepresidenta del COE, Theresa Zabell, y el ya citado Casares. Trabajarán a destajo, pues deberán realizar la selección entre los 1.400 poemas finalistas, que han sido los que finalmente superaron la primera criba pues se llegaron a recibir más de siete mil propuestas. Los jueces se confesaron gratamente impresionados «por la calidad de las candidaturas presentadas. Puede salir una muy buena letra».
    Una vez elegida, el COE recogerá las firmas (al menos medio millón) que le permitan presentar una iniciativa popular legislativa ante el Congreso de los Diputados para que sea éste el que acepte definitivamente la letra como himno oficial y se cumpla así la ilusión de los deportistas… y de la inmensa mayoría de los españoles.

    jonkepa said:
    10 gener 2008 a les 4:51 pm

    Ahora solo nos falta que nos consiga la letra antes de dicha fecha.

    marceli responded:
    10 gener 2008 a les 3:58 pm

    Ya hay letra para el himno español
    Se mantendrá en secreto hasta el 21 de enero cuando Plácido Domingo lo interprete en la gala anual del Comité Olímpico Español Una vez desvelado el texto, empezará un periodo de recogida de firmas para proponer que se apruebe en las Cortes como iniciativa legislativa popular.
    El jurado encargado de analizar las propuestas de letra para el himno español recabadas por iniciativa del COE y de la SGAE ya ha elegido el texto que le ha parecido más adecuado entre los más de 2.000 recibidos.

    Emilio Casares, catedrático de Musicología de la Universidad Complutense de Madrid y presidente del jurado, acudió hoy a la sede del Comité Olímpico Español (COE) junto con la doble campeona olímpica Theresa Zabell y el ex presidente del Tribunal Constitucional Manuel Jiménez de Parga para comunicar al presidente del organismo olímpico, Alejandro Blanco, que la decisión ya está tomada.

    El jurado entregará a Blanco la letra seleccionada el próximo lunes en la Sociedad General de Autores (SGAE), aunque el texto se mantendrá en secreto hasta el 21 de enero, cuando Plácido Domingo lo interprete en la gala anual del COE.

    A partir de entonces se abrirá un periodo de recogida de firmas para proponer que la letra del himno sea aprobada por las Cortes como iniciativa legislativa popular. Para ello deben recogerse al menos 500.000 firmas.

    Junto con los tres citados han compuesto el jurado creado para elegir la letra Juan Pablo Fusi, catedrático de Historia Contemporánea, Tomás Marco, compositor y académico de la Real Academia de Bellas Artes de San Fernando, y Aurora Egido, catedrática de Literatura Española de la Universidad de Zaragoza y académica de la Real Academia de Buenas Letras.

    naireth montero said:
    26 octubre 2007 a les 6:50 pm

    bueno yo tomo el himno nacional de venezuala como mi propia vida

    marceli responded:
    5 octubre 2007 a les 7:39 am

    Mosén Rafèl Nart, ilustre vate aranés, tuvo ocasión de leer un largo poema dedicado a Su Majestad y cómo no, al túnel, La princesa encantada.Es un poema escrito en castellano, y lleva mensaje: uno se da cuenta enseguida de que la princesa encantada no es otra que Val d´Aran, que el rey desencantador no es otro que Alfonso XIII, y que el peligro está en Francia: “Condes de Saint Girons y de Cominges / quisieron desposarla; / Sigue, hermosa, falaces le decían, / el curso de tus aguas…”. Mucho esperó la encantada princesa, pero al final “subiendo por los montes soberanos / en portentosa cuadriga / de invisibles caballos, y veloces / como el viento, venía el Rey de España”. Nada más llega el rey, la princesa se tira a sus pies. Pero eso sí, enseguida le ruega “allá, en el puerto de Viella, necesito una ventana (o sea, el túnel) para librarme del hambre y verme con mis hermanas”.
    El poema acaba con el Himne a´ra S. M. Alfonsu XIII,según se escribía en la grafía aranesa de la época. Mosén Nart se permitió recordarle a Alfonso su origen gascón, puesto que Enrique de Navarra, más tarde Enrique el Grande de Francia, tenía como lengua propia el gascón, la misma lengua que los araneses hablan.
    Alfonso XIII cumplió su palabra, pero los vehículos no franquearon el túnel hasta octubre de 1948. Eso sí, los araneses aún esperan su tren.

    carmef said:
    18 setembre 2007 a les 7:27 pm

    Si os canto un Jota,os vais a qudar a cuadros! ja ja ja.

    jonkepa said:
    18 setembre 2007 a les 7:26 pm

    Solo échese un poco de CRC en los dedos y lo conseguirá.

    Benvingut de nou.

    marceli responded:
    18 setembre 2007 a les 7:24 pm

    Sr. Jon Kepa pero es usted más veloz que un rayo, ja ja.
    Deberé entrenarme un poco, ¡¡Mecachis las vacaciones!!

    jonkepa said:
    18 setembre 2007 a les 7:21 pm

    Y sacado de la misma fuente.

    jonkepa said:
    18 setembre 2007 a les 7:20 pm

    Leches Marcel.lí, parece que lo hemos colgado al mismo tiempo.

    marceli responded:
    18 setembre 2007 a les 7:20 pm
    marceli responded:
    18 setembre 2007 a les 7:19 pm

    Letra del Himno Nacional de Venezuela

    Autores: Vicente Salias y Juan José Landaeta

    Coro
    Gloria al bravo pueblo
    Que el yugo lanzó
    La ley respetando
    La virtud y honor.

    I
    Abajo cadenas (bis)
    Gritaba el señor (bis)
    Y el pobre en su choza
    Libertad pidió
    A este santo nombre
    Tembló de pavor
    El vil egoísmo
    Que otra vez triunfó (bis).

    II
    Gritemos con brío (bis)
    Muera la opresión (bis)
    Compatriotas fieles
    La fuerza es la unión
    Y desde el empíreo
    El supremo autor
    Un sublime aliento
    Al pueblo infundio

    III
    Unida con lazos (bis)
    Que el cielo formó (bis)
    La América toda
    Existe en nación
    Y si el despotismo
    Levanta la voz
    Seguid el ejemplo
    Que Caracas dio.

    jonkepa said:
    18 setembre 2007 a les 7:19 pm

    A continuación, la letra del Himno Nacional de la República de Venezuela:

    Coro

    Gloria al Bravo Pueblo

    que el yugo lanzó

    la Ley respetando

    la virtud y honor.

    I

    ¡Abajo cadenas! (bis)

    Gritaba el señor; (bis)

    y el pobre en su choza

    Libertad pidió:

    A este santo nombre

    tembló de pavor

    el vil egoísmo

    que otra vez triunfó.

    (Coro)

    II

    Gritemos con brío: (bis)

    Muera la opresión (bis)

    Compatriotas fieles,

    la fuerza es la unión;

    y desde el Empíreo

    el Supremo Autor,

    un sublime aliento

    al pueblo infundió.

    (Coro)

    III

    Unida con lazos (bis)

    que el cielo formó, (bis)

    la América toda

    existe en Nación;

    y si el despotismo

    levanta la voz,

    seguid el ejemplo

    que Caracas dio.

    (Coro)

    jonkepa said:
    18 setembre 2007 a les 7:18 pm

    El Himno Nacional de la República de Venezuela constituye junto con la Bandera y el Escudo, los Símbolos Patrios. Es el canto patriótico conocido con el nombre tradicional de “Gloria al Bravo Pueblo”.

    Aunque sus orígenes se remontan a la época inicial de la Independencia, su designación oficial como Himno Nacional fue hecha por el Presidente de la República, Antonio Guzmán Blanco, mediante decreto expedido en Caracas el 25 de mayo de 1881, el cual dice así:

    Que debe perpetuarse en la memoria de los venezolanos todo lo que en la época de nuestra emancipación política, contribuyó a la realización de sus triunfos.
    Que el Himno Nacional conocido con el nombre tradicional de Gloria al Bravo Pueblo, fue el canto patriótico con que los hijos de la Gran Colombia celebraban sus victorias y se alentaban en la adversidad: Decreto: Artículo 1º “El Himno Gloria al Bravo Pueblo se declara Himno Nacional”.
    En el decreto no se menciona ni al autor de la letra ni al de la música del antiguo canto patriótico convertido en el Himno Oficial, pero cuando poco después se publica la partitura, se colocó en ella el nombre de Juan José Landaeta como el de su compositor.

    En cuanto a la letra, todos los testimonios indican como autor al médico, poeta y revolucionario Vicente Salias, comenzando por Juan Vicente González, quien escribió: “Vicente Salias improvisó el Viva al Bravo Pueblo”.

    Con letra de Salias y música de Landaeta, el “Gloria al Bravo Pueblo”, data de los días que siguieron al 19 de abril de 1810. No fue la única canción patriótica de esa época, pues también estuvo entonces en boga la que comenzaba así: “…Caraqueños, otra época empieza…”, con la letra de Andrés Bello y música de Cayetano Carreño. Pero fue el “Gloria al Bravo Pueblo” el canto que tuvo mayor aceptación y más rápidamente se popularizó.

    El Presidente Guzmán Blanco le confiere carácter oficial mediante decreto de 25 de mayo de 1881.

    Después del decreto de 1881, y de las publicaciones del Himno Nacional que se hicieron en 1883 con motivo del centenario del nacimiento del Libertador, se hizo en 1911 una nueva edición oficial en conmemoración del centenario de la Independencia.

    El artículo 13 de la Ley de Bandera, Escudo e Himno Nacionales del 17 de febrero de 1954, determina del modo siguiente los casos en que debe ser tocado el Himno Nacional:

    Para tributar honores a la Bandera Nacional.
    Para rendir homenaje al Presidente de la República.
    En los actos oficiales de solemnidad.
    En los actos públicos que se lleven a efecto en Estados y Territorios de la República para la conmemoración de las fechas históricas de la Patria, y en aquellos que determine el Reglamento de la presente Ley.
    En los actos que prevean otras leyes de la República”.
    En algunos actos de carácter cultural o cívico, el Himno Nacional, en vez de ser ejecutado por instrumentos musicales, es cantado por un conjunto coral. Las estaciones de radio y televisión suelen iniciar y concluir sus emisiones con el Himno Nacional.

    ONEIDYS DE LA CARIDAD GALINDO AGRAZ said:
    18 setembre 2007 a les 7:14 pm

    QUIERO SABER QUIEN ESCRIBIO EL HIMNO NACIONAL DE VENEZUELA Y LA LETRA RESPONDE POR FAVOR

    carmef said:
    3 setembre 2007 a les 7:13 pm

    Gonzalo (Brasil), lo lamentable de todo esto, es que en cualquier intención de Himno ha la clara volunta de representar a la misma parte de siempre.Saludos y Gracias por intervnir.

    GONZALO (BRASIL) said:
    3 setembre 2007 a les 12:49 am

    queridos compatriotas, del norte, sur, este, oeste, antes de mas nada y hasta para poder comprender com mas clareza las impresiones, valores y ansiedades de este que siempre fue estranjero, y que sabe valorar com nostalgia a su pais, por lo que reprento en su vida, y por lo que representa, me gustaria poder cantar juntos con todos, nuestro hinno. Hinno este que hablese de lo que nuestra España actual, de sus infortunios y glorias pero que hablase de todo esto, como algo efetivamente compartido por todos, del norte, sul, este y oeste, centenas y centenas de años de historia de tristezas, de alegrias de guerras y páz. etc. pero simpre compartida por todos en lo bueno y en lo malo. y si hoy tenemos un pais, que es la octava economia del mundo, y los mejores indicadores de bien estar social libertad etc, esta es obra de todos, del norte, sul, este y oeste.

    Entonces! vamos hacer una vella letra a nuestro hinno nacional, que hable de esta realidad. y talvez tengamos que olvidar los politicos del norte, sur, este y oeste, que com honrrosos apartes, tienen por tarea DIVIDIRNOS.

    carmef said:
    7 juliol 2007 a les 6:16 pm

    Cantar en las diferentes lenguas con sus consuguientes cognotaciones, seria una prueba ara todos de que en este Pais se acepta lo que no se reconoce sinceramente…

    carmef said:
    7 juliol 2007 a les 6:14 pm

    Sras-Sres: El tema será dificil, sin letra el Himno ya no se acepta por todos, sólo nos falta ponerle letra con banderas y pasiones que no son compatidas…yo mejor dejaria el tema dormido y en el caso de proponer alguna cosa, que toda España cantara en las diferentes lenguas de este pais! !Nos ha jodido mayo con no llover!

    josefa ruiz said:
    26 juny 2007 a les 8:42 pm

    Quizá para evitar malentendidos sea mejor que intente explicar un poco los valores que pretende transmitir el himno propuesto. El himno homenajea a los emigrantes y a los inmigrantes, a todos los que intentan construir una sociedad mejor y a nuestros antepasados, a nuestros seres queridos fallecidos que en su día a día se dejaron la vida para que nosotros pudiéramos vivir un poco mejor de lo que lo hicieron ellos. El estribillo muestra la generosidad del individuo que ofrece su esfuerzo al país y al mismo tiempo le pide respeto, consideración y apoyo. El segundo estribillo aún siendo el mismo que el primero tiene un carácter más hondo y humano ya que el ofrecimiento se hace extensivo a los seres queridos fallecidos. La mención a la bandera es justa y necesaria, es indisociable del himno. También hay que tener en cuenta que el himno, la bandera y el ejército también son indisociables, el himno suena a diario, la bandera se iza a diario: homenaje a la bandera, a la patria y los que dieron su vida por ella, pensemos en los sucesos recientes de los seis soldados españoles asesinados en el Líbano cuyos féretros llegaron cubiertos por la bandera de España y ante los cuales se interpretó el himno, el último estribillo pretende unir a los presentes con los ausentes. Tres de los soldados fallecidos habían nacido en España y tres en Colombia. Este himno enfatiza que un país es de aquellos que se dan a él en cuerpo y alma sin importar de donde procedan como lo hicieron en este caso esos seis soldados a quienes hoy lloran sus familiares tanto en España como en Colombia. El himno solo busca el respeto y la esperanza.

    quiron said:
    26 juny 2007 a les 2:14 pm

    Lástima que utilices tan mal la lengua que dices te representa MAC, uno “ESTA” orgulloso de algo y no como tú dices, “ES”.

    Salut i € y que mejores tu español.

    j. Font said:
    26 juny 2007 a les 12:54 pm

    De donde sales Mac, si tu estas orgulloso de ser Español “”Allá Tú”” por mi parte estoy orgulloso de sentirme catalán y me repugna ser español.

    MAC said:
    26 juny 2007 a les 11:48 am

    no sois ni rojos!! la republica no se hizo y no pasara no recordeis viejos himnos alimentando el odio de una pasada guerra civil, lo unico que conseguis es enfrentar a España.
    cataluña no es una nacion ni nunca lo sera, lo unico que quiere es fragmentar un pais.
    Soy orgulloso de ser español!!

    marceli responded:
    21 juny 2007 a les 5:43 pm

    Nuevas aportaciones en youtube del himno de España, en el encabezamiento, sin querer herir a nadie, ja ja.

    josefa ruiz said:
    16 juny 2007 a les 6:31 pm

    He visto que animábais a realizar versiones para una posible letra del Himno Nacional. Si ya es difícil poner a este pais de acuerdo en algo tarea imposible me parece hacerlo en un asunto así. Pero bueno, por sondear que no quede, ahí va mi primera idea para la letra del himno nacional en su versión más amplia (estructura de http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/6a/Himno_de_Espa%C3%B1a_marquina.ogg) y en su versión más corta (estructura de http://smultimedia.la-moncloa.es/presidencia/audio/himnonacional.mp3) que estaría formada solo por la 2ª Parte más el Estribillo.

    Lo que sí sería de agradecer es que pusiérais las versiones que os llegaran en algún apartado de vuestra web. Ya que nos tomamos la molestia y nos esforzamos para lograr lo que nos pedís justo es que al menos podamos ver todas las versiones que van apareciendo para ir tomando nota.

    Lo dicho, aquí está mi versión:

    Propuesta de letra para del Himno Nacional de España

    Versión corta solo 2ª Parte y Estribillo.

    (1ª Parte)
    ¡ Gloria a España !, la Patria que es de todos
    los que a ella se dan en paz y en libertad.
    ¡ Gloria a España !, la tierra soberana
    que nos ve crecer y unidos caminar.

    (Estribillo)
    Toma mi fuerza, mi amor, mi verdad
    y allá dondé tú estés dentró de ti estarán.
    Dame tu fuerza, tu amor, tu verdad,
    y allá dondé yo esté dentró de mi estarás.

    (2ª Parte)
    ¡ Gloria a España !, donde está tu bandera
    allí está mi nación, mi alma y mi ilusión.
    ¡ Gloria a España !, la vida por ti dieron
    y hoy les rindo honor, suyo es mi corazón.

    (Estribillo)
    Toma mi fuerza, mi amor, mi verdad,
    y allá dondé tu estés dentró de ti estarán.
    Dame tu fuerza, tu amor, tu verdad,
    y allá dondé yo esté dentró de mi estarás

    (3ª Parte coda)
    ¡ Gloria a España !, la vida por ti dieron
    y hoy les rindo honor, suyo es mi corazón.

    (Estribillo coda)
    Dame tu fuerza, tu amor, tu verdad,
    y allá dondé yo esté dentró de mi estarás

    marceli responded:
    15 juny 2007 a les 9:10 pm

    El cantautor español Joaquín Sabina ha recogido la propuesta del Comité Olímpico Español (COE) y del presidente del Partido Popular, Mariano Rajoy, de poner letra al himno nacional. “Pan amasado / con fe y dignidad / no hay nada más sagrado / que la libertad” o “Alta montaña / con puerto de mar / clave de sol España / atrévete a soñar” son algunos de los versos de Sabina recogidos en sus “Anteproyectos de letra para el himno nacional (con perdón)” que ha publicado en su columna en Interviú.

    Poder cantar el himno en las celebraciones deportivas es la razón que ha llevado al COE a realizar su propuesta de dotar de letra al himno, una sugerencia que ha sido recogida por el líder de la oposición. De hecho, Rajoy ha presentado una iniciativa en el Congreso para que se cree una comisión que redacte una letra.

    Y una de las primeras propuestas no ha sido compuesta por esta comisión sino por Joaquín Sabina que ha publicado en Interviú dos borradores para el himno de España:

    Borrador 1

    Ciudadanos, / en guerra por la paz / y la diosa razón / mano en el corazón. / Ciudadanos, / ni súbditos ni amos / ni resignación / ni carne de cañón. / Pan amasado / con fe y dignidad / no hay nada más sagrado / que la libertad.

    Borrador 2

    Ciudadanos, / ni héroes ni villanos, / hijos del ayer, / hay tanto por hacer. / Ciudadanos, / tan fieramente humanos, / tan paisanos del / hermano de Babel. / Alta montaña / con puerto de mar / clave de sol España / atrévete a soñar.

    Esta no es la primera vez que se plantea la posibilidad de poner letra al himno, ya que el pasado 18 de abril el historiador Jon Juaristi desveló que el anterior presidente del Gobierno, José María Aznar, encargó a un grupo de escritores y poetas, entre ellos él mismo, poner letra al himno, aunque no llegó a hacerse porque “no había posibilidad de llegar a un consenso con la oposición”.

    jonkepa said:
    8 juny 2007 a les 1:10 pm

    Quienes apuestan por la creación de una letra para el Himno Nacional, la vieja Marcha Real que nunca pudo ser cantada a excepción de periodos muy concretos, deben saber que en el Registro de la Propiedad Intelectual de Madrid existe un texto oficial inscrito por un montillano. Se trata de la única letra registrada existente, al menos, hasta 1996, cuando después de varios años de tentativas y rechazos el desconocido autor consiguió que su letra figurara en el citado registro como un premio a la constancia. Hoy, Rafael Pedraza Ponferrada tiene 85 años y una enfermedad que le mantiene ausente de los avatares que pueden afectar a un asunto por el que luchó durante años. No podrá comprobar que se barajan distintos nombres vinculados a la letra del himno. Desde la carta de Jesús de Miguel al presidente Zapatero, las versiones del 97 y las tentativas de Eduardo Marquina y José María Pemán han sido varios los intentos. Casi con seguridad que la aportación de Rafael Pedraza es la única legalizada oficialmente. Así consta en el documento oficial del Registro y en la nota que conserva la familia como un tesoro.

    Durante años, Rafael Pedraza tuvo una obsesión: dotar de una letra oficial al Himno Nacional de España. Rafael echaba de menos un texto único y patriótico para ser interpretado por el público. Nunca fue escritor, a decir verdad, pero andaba sobrado, eso sí, de paciencia y tenacidad. Después de varias tentativas que le supusieron incontables viajes a Madrid, consiguió que la letra compuesta por él en homenaje a los Reyes de España fuera registrada con fecha 21 de diciembre de 1995 como Letra Oficial del Himno Nacional en el Registro de la Propiedad Intelectual de Madrid.

    La mayor dificultad que hubo de afrontar Rafael Pedraza, que en aquel momento había cumplido ya los 75 años, fueron los trámites administrativos para acreditar que nunca había sido inscrita una letra para el Himno de España.

    “Viva España, gritemos todos juntos / con potente voz / porque es nuestro país / Vivan los Reyes de España / que siempre / nos deben regir…”

    El de Rafael no tendrá calidad literaria, pero sí humana. La burocracia, esta vez, es el argumento que permite a sus familiares la satisfacción de tener la seguridad de que este texto es el primero que existe documentado como oficial y, tal vez, el único.

    Fuente: Diario de Córdoba.

    gonzalorobles said:
    4 juny 2007 a les 10:30 pm

    Ni que decir tiene, Marcel.lí, que habria que buscarle una música a esta letra, pues la del actual Himno Nacional de España no es adecuada.

    gonzalorobles said:
    4 juny 2007 a les 10:26 pm

    Marcel.lì, me gusta Miguel Hernández, pero voy a proponer la letra de NUNCA CAMIRÁS SOLO, entre otras cosas, porque no tiene la más mínima connotación belicista:

    Cuando camines a través de la tormenta
    mantén alta tu cabeza
    y no tengas miedo de la oscuridad.
    Al final de la tormenta
    hay un cielo dorado
    y la dulce y argentina canción del pájaro cantor.

    Camina a través del viento,
    camina a través de la lluvia,
    aunque tus sueños se vean agitados y golpeados.
    Camina, camina con esperanza en tu corazón
    Y nunca caminarás solo,
    nunca caminarás solo.

    Camina, camina con esperanza en tu corazón
    Y nunca caminarás solo,
    Nunca caminarás solo.

    marceli responded:
    4 juny 2007 a les 12:05 am

    Es una buena letra, pero le falta música:
    VIENTOS DEL PUEBLO ME LLEVAN

    Vientos del pueblo me llevan,
    vientos del pueblo me arrastran,
    me esparcen el corazón
    y me aventan la garganta.

    Los bueyes doblan la frente,
    impotentemente mansa,
    delante de los castigos:
    los leones la levantan
    y al mismo tiempo castigan
    con su clamorosa zarpa.

    No soy un de pueblo de bueyes,
    que soy de un pueblo que embargan
    yacimientos de leones,
    desfiladeros de águilas
    y cordilleras de toros
    con el orgullo en el asta.
    Nunca medraron los bueyes
    en los páramos de España.

    ¿Quién habló de echar un yugo
    sobre el cuello de esta raza?
    ¿Quién ha puesto al huracán
    jamás ni yugos ni trabas,
    ni quién al rayo detuvo
    prisionero en una jaula?

    Asturianos de braveza,
    vascos de piedra blindada,
    valencianos de alegría
    y castellanos de alma,
    labrados como la tierra
    y airosos como las alas;
    andaluces de relámpagos,
    nacidos entre guitarras
    y forjados en los yunques
    torrenciales de las lágrimas;
    extremeños de centeno,
    gallegos de lluvia y calma,
    catalanes de firmeza,
    aragoneses de casta,
    murcianos de dinamita
    frutalmente propagada,
    leoneses, navarros, dueños
    del hambre, el sudor y el hacha,
    reyes de la minería,
    señores de la labranza,
    hombres que entre las raíces,
    como raíces gallardas,
    vais de la vida a la muerte,
    vais de la nada a la nada:
    yugos os quieren poner
    gentes de la hierba mala,
    yugos que habéis de dejar
    rotos sobre sus espaldas.

    Crepúsculo de los bueyes
    está despuntando el alba.

    Los bueyes mueren vestidos
    de humildad y olor de cuadra;
    las águilas, los leones
    y los toros de arrogancia,
    y detrás de ellos, el cielo
    ni se enturbia ni se acaba.
    La agonía de los bueyes
    tiene pequeña la cara,
    la del animal varón
    toda la creación agranda.

    Si me muero, que me muera
    con la cabeza muy alta.
    Muerto y veinte veces muerto,
    la boca contra la grama,
    tendré apretados los dientes
    y decidida la barba.

    Cantando espero a la muerte,
    que hay ruiseñores que cantan
    encima de los fusiles
    y en medio de las batallas.

    marceli responded:
    4 juny 2007 a les 12:02 am

    Sr. Jon Kepa todo sea para un buen fin. La letra y música de España, bien vale una misa y unos cuantos gallos, ja ja. Buenas noches.

    salvador1 said:
    4 juny 2007 a les 12:01 am

    Pues anda que a mi Jon. Fijate que, incluso, durante la mili, a la hora de cantar el himno de artilleria, me aconsejaron que solo moviese los labios.

    jonkepa said:
    4 juny 2007 a les 12:00 am

    Buscando el himno USA, encontré esta página que quiero compartir con todos vosotros, merece la pena:http://www.juntadeandalucia.es/averroes/thatsenglish/canciones.htm

    jonkepa said:
    3 juny 2007 a les 11:58 pm

    La verdad Sr. Marcel.lí es que si yo me pongo a cantar, ríase Ud. de las Riadas de Biescas o la de Tous del 82.
    Pero bueno se pueden hacer los coros.

    xaviercomas said:
    3 juny 2007 a les 11:49 pm

    De todas maneras Carme, te has fijado en la letra que has puesto… “Ara el rei Nostre Senyor declarada ens te la guerra”.
    “Lo gran comte D’Olivars
    sempre li burxa l’orella
    Ara es hora, nostra rei
    ara es hora que fem guerra”.
    No se como lo interpretas tú, pero yo creo que el culpable de esa guerra, fue el Olivares, y así lo decían los catalanes del momento.
    Vaya el texto es sumamente explícito o no?
    Saludos.

    marceli responded:
    3 juny 2007 a les 11:39 pm

    De acuerdo Sr. Jon Kepa, pero era para poder comparar con la propuesta por Eduardo Marquina y José María Pemán, ja ja.
    Si vamos proponiendo letras y musicas podriamos formar el coro de POR LA PAZ Y LA LIBERTAD, ja ja.
    O podemos crear un grupo músical, ya sabe usted que la edad no importa, según lo comfirma el numero 40 del Top ten de Inglaterra de estos días, ja ja.

    jonkepa said:
    3 juny 2007 a les 11:32 pm

    Marcel.lí
    Que no lo hemos puesto en español para practicar un rato.

    jonkepa said:
    3 juny 2007 a les 11:30 pm

    Puede ser porque donde estuve mirando me decían que si la letra había cambiado un par de veces. Que si había unas referencias a Stalin que luego fueron quitadas y algo más.
    El caso es que está cantado por los coros del ejército ruso que funcionaban con la CCCP y ahora creo que ya no funcionan.

    marceli responded:
    3 juny 2007 a les 11:23 pm

    Traducción al español
    Rusia es nuestra patria sagrada,
    Rusia es nuestro amado país.
    Una Potente voluntad, una gran gloria —
    ¡Son tu herencia por todos los tiempos!
    Estribillo:
    ¡Sé gloriosa, nuestra patria libre
    La eterna unión de pueblos hermanos,
    La sabiduría popular dada por nuestros antepasados!
    ¡Sé glorioso, país! ¡Estamos orgullosos de ti!
    Desde los mares sureños hasta las regiones polares
    Se extienden nuestros bosques y campos.
    Eres única en la faz, eres inimitable,
    Protegida por Dios, tierra natal.
    Estribillo
    Un vasto espacio para soñar y vivir
    Nos abren los años futuros
    Nos da fuerza la lealtad a la patria
    ¡Así fue, así es y así será siempre!
    Estribillo

    salvador1 said:
    3 juny 2007 a les 11:12 pm

    Disculpa Jon pero el himno que has puesto de Rusia es, en realidad, el de la Unión Soviética. El himno de la Federación Rusa es este:

    Россия – священная наша держава,
    Россия – любимая наша страна.
    Могучая воля, великая слава –
    Твое достоянье на все времена!

    Славься, Отечество наше свободное,
    Братских народов союз вековой,
    Предками данная мудрость народная!
    Славься, страна! Мы гордимся тобой!

    От южных морей до полярного края
    Раскинулись наши леса и поля.
    Одна ты на свете! Одна ты такая –
    Хранимая Богом родная земля!

    Славься, Отечество наше свободное,
    Братских народов союз вековой,
    Предками данная мудрость народная!
    Славься, страна! Мы гордимся тобой!

    Широкий простор для мечты и для жизни
    Грядущие нам открывают года.
    Нам силу дает наша верность Отчизне.
    Так было, так есть и так будет всегда!

    Славься, Отечество наше свободное.
    Братских народов союз вековой,
    Предками данная мудрость народная!
    Славься, страна! Мы гордимся тобой!

    aunque la música es la misma, y se puede escuhar en la siguiente dirección: http://www.spain.mid.ru/inf_symb_es.html

    jonkepa said:
    3 juny 2007 a les 10:28 pm

    Letra e himno de los USA en : http://www.bcpl.net/~etowner/anthem.html

    jonkepa said:
    3 juny 2007 a les 10:24 pm

    Oir himno ruso:http://www.eroj.org/fonoteca/himnoruso.mp3

    ГИМН СОВЕТСКОГО СОЮЗА

    Союз нерушимый республик свободных

    Сплотила навеки Великая русь

    Да здравствует созданный волей народов

    Единый, могучий Советский Союз!

    Славься, Отечество наше свободное,

    Дружбы народов надежный оплот!

    Знамя советское, знамя народное

    пуст от победы к победе ведет!

    Сквозь грозы сияло нам солнце свободы,

    И Ленин великий нам путь озарил:

    Нас вырастил Сталин – на верность народу,

    на труд и на подвиги нас вдохновил!

    Славься, Отечество наше свободное,

    Дружбы народов надежный оплот!

    Знамя советское, знамя народное

    пуст от победы к победе ведет!

    Мы армию нашу растили в сраженьях.

    Захватчиков подлых с дороги сметем!

    Мы в битвах решаем судьбу поколений,

    Мы к славе отчизну свое поведем!

    В победе бессмертных идеи коммунизма

    Мы видим грядущее нашей страны,

    И красному знамени славной Отчизны

    Мы будем всегда беззаветно верны!

    Славься, Отечество наше свободное,

    Дружбы народов надежный оплот!

    Знамя советское, знамя народное

    пуст от победы к победе ведет!

    jonkepa said:
    3 juny 2007 a les 10:15 pm

    Hay muchos himnos realmente bonitos, a mi el que más me gusta es La Marseillese.
    Que es , por cierto, un canto de guerra como podreis comprobar en esta información de ifrance.
    La Marseillaise : hymne national français. Ce chant fut composé par l’officier français du génie Claude-Joseph Rouget de Lisle.

    La Législative a remplacé l’Assemblée constituante le 1er octobre 1791. Elle essaya de faire fonctionner la monarchie constitutionnelle mais fit pression sur le Roi Louis XVI pour déclarer la guerre à l’Autriche. Le roi cède…

    Suite à la déclaration de guerre le 20 avril 1792, à l’empereur d’Autriche et plus tard au roi de Prusse, Rouget de Lisle est en garnison à Strasbourg au Fort Blanc. Il fait partie du bataillon “Les enfants de la Patrie”. Le 25 avril 1792, Frédéric de Dietrich, qui est le maire de la ville de Strasbourg, organise une fête patriotique à laquelle participe Rouget de Lisle qui est poète et violoniste amateur. Il est connu localement pour son Hymne à la liberté. Durant cette soirée, monsieur et madame Dietrich ainsi que les généraux de l’armée du Rhin lui demandent de réaliser un chant de guerre pour encourager les troupes. Alors, le capitaine Rouget de Lisle regagne son domicile, rue de la Mésange… Lors de cette nuit, il compose le “Chant de guerre pour l’armée du Rhin”. Il a écrit six couplets et composé la musique sur son violon. Rouget de Lisle s’est inspiré d’une affiche des Amis de la Constitution, diffusée dans Strasbourg le 25 avril. Cette affiche commençait par les paroles : “Aux armes citoyens ! L’étendard de la guerre est déployé : le signal est donné. Aux armes ! Etc.”

    Le lendemain, Rouget de Lisle va à la rencontre du maire qu’il retrouve dans son jardin. Après être retourné dans sa demeure, Dietrich joue alors sur son clavecin cette musique et la juge excellente. En conséquence, il fait venir les généraux et ses amis qui étaient présent la veille pour écouter ce chant. Et, le Chant de Guerre fut chanté pour la première fois, par Rouget de Lisle dans le salon du maire Dietrich, avec un accompagnement de clavecin joué par Madame Dietrich.

    Puis, cet hymne se répand dans les réunions des officiers de la garnison. Le 29 avril 1792, ce Chant de Guerre fut interprété publiquement à Strasbourg par la musique de la Garde Nationale devant huit bataillons. Le bataillon de Rhône et Loire, qui doit aller monter la garde à la frontière, prend part à la parade du jour et défile sur la promenade du Broglie au son de cette musique. Les soldats de ce bataillon sont à la fois émerveillés et stimulés. Grâce aux officiers de passage et des soldats de la garnison de Strasbourg allant vers d’autres frontières ou garnisons et des voyageurs de commerce, le Chant de Guerre sera chanté à Lyon, Montpellier et dans toute la France. Ce chant sera répandu partout…

    Le Chant de Guerre pour l’armée du Rhin arriva jusqu’au sud de la France et fut chanté à Marseille le 22 juin 1792 par le docteur Mireur. En effet, ce jeune médecin partit de Montpellier pour rejoindre le bataillon des Fédérés marseillais afin d’unir leur troupe. Et lors d’un banquet, où chacun était prié de faire entendre sa chanson, le docteur Mireur monte sur une table et se mit à chanter l’hymne de l’armée du Rhin. Une fois de plus, cet air vivifiant fut accueilli avec enthousiasme. Ainsi, les journaux marseillais publièrent le lendemain, les paroles et la musique.

    Tout en se rendant à Paris, les fédérés marseillais qui s’étaient unis au bataillon de Montpellier le chantèrent en continu. Effectivement, pendant le trajet, dans les villes et villages, les Fédérés reprirent sans cesse ce chant et successivement des volontaires se joignirent à eux et grossirent la troupe. Ils arrivèrent le 30 juillet 1792 pour s’installer et prendre garnison au faubourg Poissonnière. Mais, Danton rassembla les volontaires marseillais pour les mener au Club des Cordeliers. Le bataillon de Fédérés marseillais entra à Paris et participa à l’insurrection du palais des Tuileries le 10 août 1792 en chantant ce chant de guerre révolutionnaire ; d’où le nom de Marseillaise.

    Le premier couplet des Enfants a été ajouté en octobre 1792 par l’abbé Pessonneaux, de Vienne. Cette mélodie appelée Marche des Marseillais a obtenu un grand succès ; par conséquent, lors de l’anniversaire de la prise de la Bastille, elle fut décrétée chant national par la Convention du 26 messidor an III, c’est-à-dire le 14 juillet 1795. Ce chant fut proscrit sous tous les régimes autoritaires de l’Empire et de la Restauration puis est remis en valeur lors des Trois Glorieuses, le 27, 28 et 29 juillet 1830. Berlioz en a fait un remarquable arrangement pour solistes et double chœur et l’a dédié à Rouget de Lisle. De plus, lors de la guerre de 1870, la Marseillaise est reprise par le peuple. Elle retrouve également son ton de chant de guerre en 14-18, puis sous l’occupation allemande pendant la seconde guerre mondiale. La Marseillaise est reconnue comme hymne national par une loi votée le 14 février 1879 sous la IIIe République et est chantée dans les écoles. Puis en 1887, le Ministère de la guerre en approuve une version solennelle après l’appréciation d’une commission formée de musiciens professionnels.

    La Marseillaise sera reprise sur les champs de bataille, en des journées d’héroïsme. Le général en chef Dumouriez, la chanta le 6 novembre 1792 face à l’armée autrichienne à Jemmapes (ancienne commune de Belgique ; aujourd’hui Mons); l’officier Carnot contre les Autrichiens à Wattignies (Nord) en 1793 ; à Wissembourg (Bas-Rhin), c’est le général Hoche ; puis en mai 1800, Napoléon Bonaparte la fit chanter au Mont Saint-Bernard pour soutenir ses troupes lors de la campagne d’Italie. Le dimanche 17 novembre 1918, dans l’église Notre-Dame de Paris, après la messe et les prières, Charles Marie Widor joua la Marseillaise sur les orgues. Et les Français qui avaient assisté à ce Te Deum, se mirent à chanter.

    Le statut d’hymne national de la Marseillaise est de nouveau confirmé dans les constitutions de 1946 et 1958. Sous son mandat de Président de la République française, Valéry Giscard d’Estaing a fait diminuer le tempo de la Marseillaise afin d’atteindre le rythme original. Par conséquent, la Marseillaise jouée actuellement est une adaptation de la version officielle de 1887.

    jonkepa said:
    3 juny 2007 a les 10:08 pm

    Hay muchos himnos que son muy bonitos. No hace mucho me descargué un fichero de internet con los himnos de todos los paises del mundo.
    Para mi el más bonito es el francés, La Marsellesa, el americano y el ruso también son muy bonitos.
    Pero hay otros muchos.
    REFRAIN

    Aux armes, citoyens !

    Formez vos bataillons !

    Marchons, marchons !

    Qu’un sang impur…

    Abreuve nos sillons !

    COUPLETS

    I

    Allons ! Enfants de la Patrie !

    Le jour de gloire est arrivé !

    Contre nous de la tyrannie,

    L’étendard sanglant est levé ! (Bis)

    Entendez-vous dans les campagnes

    Mugir ces féroces soldats ?

    Ils viennent jusque dans vos bras

    Égorger vos fils, vos compagnes.

    Aux armes, citoyens ! Etc.

    II

    Que veut cette horde d’esclaves,

    De traîtres, de rois conjurés ?

    Pour qui ces ignobles entraves,

    Ces fers dès longtemps préparés ? (Bis)

    Français ! Pour nous, ah ! Quel outrage !

    Quels transports il doit exciter ;

    C’est nous qu’on ose méditer

    De rendre à l’antique esclavage !

    Aux armes, citoyens ! Etc.

    III

    Quoi ! Des cohortes étrangères

    Feraient la loi dans nos foyers !

    Quoi ! Des phalanges mercenaires

    Terrasseraient nos fiers guerriers ! (Bis)

    Dieu ! Nos mains seraient enchaînées !

    Nos fronts sous le joug se ploieraient !

    De vils despotes deviendraient

    Les maîtres de nos destinées !

    Aux armes, citoyens ! Etc.

    IV

    Tremblez, tyrans et vous, perfides,

    L’opprobre de tous les partis !

    Tremblez ! Vos projets parricides

    Vont enfin recevoir leur prix. (Bis)

    Tout est soldat pour vous combattre.

    S’ils tombent, nos jeunes héros,

    La terre en produit de nouveaux

    Contre vous tout prêt à se battre.

    Aux armes, citoyens ! Etc.

    V

    Français, en guerriers magnanimes

    Portons ou retenons nos coups !

    Épargnons ces tristes victimes,

    A regret, s’armant contre nous ! (Bis)

    Mais ce despote sanguinaire !

    Mais ces complices de Bouillé !

    Tous ces tigres qui, sans pitié,

    Déchirent le sein de leur mère !

    Aux armes, citoyens ! Etc.

    VI

    Amour sacré de la Patrie

    Conduis, soutiens nos bras vengeurs !

    Liberté ! Liberté chérie,

    Combats avec tes défenseurs ! (Bis)

    Sous nos drapeaux que la Victoire

    Accoure à tes mâles accents !

    Que tes ennemis expirants

    Voient ton triomphe et notre gloire !

    Aux armes, citoyens ! Etc.

    VII

    Peuple français, connais ta gloire ;

    Couronné par l’Égalité,

    Quel triomphe, quelle victoire,

    D’avoir conquis la Liberté ! (Bis)

    Le Dieu qui lance le tonnerre

    Et qui commande aux éléments,

    Pour exterminer les tyrans,

    Se sert de ton bras sur la terre.

    Aux armes, citoyens ! Etc.

    VIII

    Nous avons de la tyrannie

    Repoussé les derniers efforts ;

    De nos climats, elle est bannie ;

    Chez les Français les rois sont morts. (Bis)

    Vive à jamais la République !

    Anathème à la royauté !

    Que ce refrain, partout porté,

    Brave des rois la politique.

    Aux armes, citoyens ! Etc.

    IX

    La France que l’Europe admire

    A reconquis la Liberté

    Et chaque citoyen respire

    Sous les lois de l’Égalité ; (Bis)

    Un jour son image chérie

    S’étendra sur tout l’univers.

    Peuples, vous briserez vos fers

    Et vous aurez une Patrie !

    Aux armes, citoyens ! Etc.

    X

    Foulant aux pieds les droits de l’Homme,

    Les soldatesques légions

    Des premiers habitants de Rome

    Asservirent les nations. (Bis)

    Un projet plus grand et plus sage

    Nous engage dans les combats

    Et le Français n’arme son bras

    Que pour détruire l’esclavage.

    Aux armes, citoyens ! Etc.

    XI

    Oui ! Déjà d’insolents despotes

    Et la bande des émigrés

    Faisant la guerre aux Sans-Culottes

    Par nos armes sont altérés ; (Bis)

    Vainement leur espoir se fonde

    Sur le fanatisme irrité,

    Le signe de la Liberté

    Fera bientôt le tour du monde.

    Aux armes, citoyens ! Etc.

    XII

    O vous ! Que la gloire environne,

    Citoyens, illustres guerriers,

    Craignez, dans les champs de Bellone,

    Craignez de flétrir vos lauriers ! (Bis)

    Aux noirs soupçons inaccessibles

    Envers vos chefs, vos généraux,

    Ne quittez jamais vos drapeaux,

    Et vous resterez invincibles.

    Aux armes, citoyens ! Etc.

    xavier comas said:
    3 juny 2007 a les 9:51 pm

    Buenas noches. Imaginaos si con Els Segadors, que si es militarista, que si es belicoso, y no hay acuerdo, yo os digo que los himnos sirven para enardecer a la gente. A mi personalmente me gustan casi todos, al menos su música. Las letras muchas no las entiendo.
    De todos modos, los himnos siempre hablan de grandezas de los paises que las protagonizaron o de luchas. En eso espero que me deis la razón.
    A mí personalmente el himno de EEUU y de Rusia me gustan bastante. Pero en realidad en este caso hablo solo como oyente.
    Saludos.

    nuncamais said:
    3 juny 2007 a les 2:42 am

    Jonkepa: El pacifismo no es unicamente una opción para un hombre aislado, como tu dices. Paso a hablar de los dos casos que citas. Gandi hizo más que ser él pacifista. Detrás suyo había un ejército pacífico que, en el conocido caso de ir a extraer sal del mar – privilegio de la Corona Inglesa – se dejaron masacrar por los soldados. Confieso que es algo que a mi todavía me sorprende, dado que la primera reacción es la de devolver el golpe. Pero, sea lo que fuere, aquí está la historia para dar fe de que el seguidor más acérrimo de la doctrina de Cristo de poner la otra mejilla, fue este homrecillo de aspecto débil y ridículo que consiguio con ello la independencia de la India, y un hombre que, a pesar de conocer el Cristianismo, no era cristiano. Como hizo para infundir su manera de actuar heroicamente pacífica a la multitud que le seguía, durante mucho tiempo, es uno de los grandes misterios de la historia.
    El otro, Martin Luter King, también fue un pacifista no solitario. Él supo rodearse de un muchedumbre de negros – y algún blanco – que le siguieron sin pestañear, y, a pesar de que las tentaciones de ser violentos no escaseaban, personificadas en la organización que creo que se llamaba Pantras Negras, liderada por Malcom X – cito de memoria – supiron liderar el movimiento negro por los derechos civiles y hacer que mayoritariamente fuera no violento. Todavía se me pone la piel de gallina al recordar su célebre discurso que trancribo en catalán

    Tinc un somni

    [Pronunciat a les escales del Memorial a Lincoln, a Washington D.C., el 28 d’agost del 1963]

    Fa un centenar d’anys, un gran americà, a l’ombra simbòlica del qual ara ens trobem, va
    signar la Proclamació d’Emancipació. Aquest decret transcendental va arribar com un gran focus de llum d’esperança per a milions d’esclaus negres que havien estat abrusats per les flames d’una injustícia devastadora. Va arribar com un joiós trenc d’alba que acabava la llarga nit de la captivitat.

    Però, cent anys després, hem d’encarar el fet tràgic que els negres encara no són lliures.
    Cent anys després, la vida dels negres encara està tristament impedida per les manilles de la segregació i per les cadenes de la discriminació. Cent anys després, els negres viuen en una illa solitària de pobresa, al mig d’un vast oceà de prosperitat material. Cent anys després, els negres encara es consumeixen en els racons de la societat americana i es troben exiliats en el seu propi país. Avui, doncs, hem vingut aquí per escenificar una situació espantosa
    .
    En cert sentit, hem vingut a la capital de la nostra nació per cobrar un xec. Quan els arquitectes de la nostra república van escriure les paraules magnífiques de la Constitució i la Declaració d’Independència, estaven signant un pagaré del qual cada americà havia de ser hereu. Aquest pagaré era la promesa que es garantirien a tothom els drets inalienables de la vida, la llibertat i la recerca de la felicitat.

    Avui és obvi que Amèrica no ha abonat aquest pagaré pel que fa als seus ciutadans de color. En lloc de complir aquesta obligació sagrada, Amèrica ha donat a la gent negra un xec fals que ha sigut retornat amb la inscripció “sense fons”. Però nosaltres ens neguem a creure que el banc de la justícia hagi fet fallida. Ens neguem a creure que hi no hagi fons en les grans caixes fortes de les oportunitats d’aquesta nació. Hem vingut, doncs, a cobrar aquest xec – un xec que ens donarà quan vulguem la riquesa de la llibertat i la seguretat de la justícia. També hem vingut a aquest lloc beneït per recordar-li a Amèrica la intensa urgència del moment. Ara no és l’hora d’embrancar-se en el luxe de la tebior o de prendre’s la droga tranquil•litzadora del gradualisme. Ara és l’hora de pujar des de la vall fosca i desolada de la segregació fins al camí assolellat de la justícia racial. Ara és l’hora d’obrir les portes de les oportunitats a tots els fills de Déu. Ara és l’hora d’elevar la nostra nació des de les arenes movedisses de la injustícia racial fins a la roca sòlida de la germanor.

    Seria fatal per a la nació que passés per alt la urgència del moment i que menystingués la determinació dels negres. Aquest estiu sufocant del legítim descontentament dels negres no s’acabarà fins que no hi hagi una tardor vigoritzant de llibertat i d’igualtat. Mil nou-cents seixanta tres no és un final sinó un començament. Aquells que confien que els negres necessitaven desfogar-se i que ara ja estaran satisfets, tindran un despertar brusc si la nació retorna als seus afers com de costum. No hi haurà ni calma ni tranquil•litat a Amèrica fins que no s’atorguin als negres els seus drets ciutadans. Els ciclons de la revolta continuaran sacsejant els fonaments de la nostra nació fins que no sorgeixi el dia lluminós de la justícia.

    Però, hi ha una cosa que li he de dir al meu poble que s’està en el llindar càlid que porta a l’interior del palau de justícia. En el procés per guanyar el nostre lloc legítim, no ens hem de fer culpables d’accions equivocades. No vulguem satisfer la nostra set de llibertat tot bevent de la copa de l’amargor i de l’odi.

    Hem de conduir sempre més la nostra lluita pel nivell elevat de la dignitat i la disciplina.
    No hem de permetre que la nostra protesta creativa degeneri en violència física. Un cop i un altre ens hem d’elevar a les altures majestuoses d’oposar-nos a la força física amb la força espiritual. La meravellosa nova militància que ha inundat la comunitat negra no ens ha de portar a desconfiar de tots els blancs, perquè molts dels nostres germans blancs -com ho demostra la seva presència aquí avui- han entès que el seu destí està lligat al nostre destí i que la seva llibertat està inseparablement unida a la nostra llibertat. No podem caminar sols.

    I mentre caminem, hem de prendre el compromís d’anar al capdavant. No podem retrocedir. N’hi ha que pregunten als defensors dels drets civils “Quan estareu satisfets?”

    No podrem estar mai satisfets mentre els nostres cossos, cansats per la fatiga del viatge, no puguin trobar allotjament en els motels de les autopistes i en els hotels de les ciutats. No podrem estar satisfets mentre la mobilitat bàsica dels negres consisteixi a passar d’un gueto més petit a un de més gran. No podrem estar mai satisfets mentre un negre de Mississipí no pugui votar i un negre de Nova York cregui que no hi ha res que ell pugui votar. No, no, no estem satisfets, i no estarem satisfets fins que la justícia no baixi rodant com les aigües i l’equanimitat com un corrent poderós.

    No oblido pas que alguns de vosaltres heu vingut aquí sortint de gran afliccions i tribulacions. Alguns de vosaltres acabeu de sortir de cel•les estretes. Alguns de vosaltres
    heu vingut d’àrees en què la vostra demanda de llibertat us va dur a ser colpejats per les
    tempestes de la persecució i a ser sacsejats pels vents de la brutalitat policial. Vosaltres heu sigut els veterans del sofriment creatiu. Continueu treballant amb la fe que el sofriment immerescut és redemptor.

    Torneu a Mississipí, torneu a Alabama, torneu a Geòrgia, torneu a Louisiana, torneu als
    barris baixos i als guetos de les nostres ciutats del nord, sabent que d’alguna manera aquesta situació pot canviar i canviarà. No ens rebolquem en la vall de la desesperança. A vosaltres, avui us dic, amics meus, que malgrat les dificultats i les frustracions d’aquest moment, jo encara tinc un somni. És un somni profundament arrelat en el somni americà.

    Tinc el somni que un dia aquesta nació s’alçarà i experimentarà el veritable significat del seu credo: “Creiem que aquestes veritats són evidents per si mateixes: que tots els homes són creats iguals.”

    Tinc el somni que un dia, en els turons vermells de Geòrgia, els fills dels antics esclaus i els fills dels antics propietaris d’esclaus seran capaços d’asseure’s plegats a la taula de la germanor.

    Tinc el somni que un dia, fins i tot l’estat de Mississipí, un estat desert, recremat per l’escalfor de la injustícia i l’opressió, es transformarà en un oasi de llibertat i justícia.
    Tinc el somni que els meus quatre fills un dia viuran en una nació en què no seran jutjats pel color de la seva pell sinó per la naturalesa del seu caràcter.

    Tinc un somni avui.

    Tinc el somni que un dia l’estat d’Alabama, que ara té un governador que deixa caure dels seus llavis paraules d’interposició i d’invalidació, es transformarà en una situació en què els nens negres i les nenes negres podran agafar-se les mans amb nens blancs i nenes blanques i caminar junts com a germanes i germans.

    Tinc un somni avui.

    Tinc el somni que un dia cada vall serà enlairada, cada turó i cada muntanya seran aplanats, els llocs escarpats seran allisats, i els llocs tortuosos seran adreçats, i es manifestarà la glòria del Senyor, i tota carn ho podrà veure.

    Aquesta és la nostra esperança. Aquesta és la fe amb què torno cap al sud. Amb aquesta fe serem capaços d’excavar de la muntanya de la desesperació una pedra d’esperança.

    Amb aquesta fe serem capaços de transformar les discòrdies sorolloses de la nostra nació en una preciosa simfonia de germanor. Amb aquesta fe serem capaços de treballar junts, de pregar junts, de lluitar junts, d’anar junts a la presó, de defensar junts la llibertat, sabent que un dia serem lliures.

    Aquest serà el dia en què tots els fills de Déu podran cantar, amb un sentit nou, “País meu, és a tu, dolç país de llibertat, a tu que et canto. País en què van morir els meus pares, país orgull de pelegrins, de cada costat de muntanya, que repiqui la llibertat.”

    I si Amèrica ha de ser una gran nació, això ha d’arribar a ser veritat. Que repiqui, doncs, la llibertat des del cim dels turons prodigiosos de New Hampshire. Que repiqui la llibertat des de les poderoses muntanyes de Nova York. Que repiqui la llibertat des de les realçades Allegènies de Pensilvània!

    Que repiqui la llibertat des de les nevades muntanyes Rocoses de Colorado!

    Que repiqui la llibertat des dels cims arquejats de Califòrnia!

    Però, no solament això; que repiqui la llibertat des de la Muntanya Pedregosa de Geòrgia!

    Que repiqui la llibertat des de la Muntanya Talaia de Tennessee!

    Que repiqui la llibertat des de cada turó i cada talpera de Mississipí. De cada costat de muntanya, que repiqui la llibertat.

    Quan deixem que la llibertat repiqui, quan deixem que repiqui des de cada vila i cada veïnat, des de cada estat i cada ciutat, podrem accelerar el dia en què tots els fills de Déu, negres i blancs, jueus i gentils, protestants i catòlics, puguin donar-se les mans i cantar les paraules de l’espiritual negre: “Lliures per fi! Lliures per fi! Gràcies a Déu Totpoderós, som lliures per fi!”
    Son, dos casos colectivos de no violencia, liderados eso si por dos individuos extraordinarios.
    El tercer caso que me citas, ya tu mismo lo pones aparte dado que no tiene nada que ver con la no violencia, por más que se trata indudablemente de un vida heroica al más alto nivel. Un abrazo.

    jonkepa said:
    3 juny 2007 a les 12:28 am

    Para mi ninguna, pero por eso no vamos a discutir ya que sería muy largo de explicar.
    Un saludo.
    Por cierto, al final no voy a Barna, iré a Madrid.

    carmef said:
    2 juny 2007 a les 9:40 pm

    para kepa : “Carme.

    Hoy los miliyates no van con hoces, ni el pueblo tampoco iría pero en tiempos de Felipe IV el pueblo no tenía pistolas, Browning, Smith and Weston, AK 47 o cualquier otra arma moderna; se defendía con lo que más a mano tenía, igual si Molotov hubiera nacido antes hubieran utilizado sus famosos cóckteles pero va a ser que no.

    precisamente confirmo que es una canción popular,nacida del pueblo y no de la gente “armada” (militares).que es una canción de lucha, sin duda…pero una lucha no por una patria, sino por una nación…y para mi existen grandes diferencias.

    Gonzalo Robles said:
    2 juny 2007 a les 8:42 pm

    Sr. Marcel.lí la “roja”, es decir, la muchachada que sigue a la selección española de fútbol ha resuelto el “problema” de la inexistencia de letra en el himno nacional español. Esta “formula” puede ser válida para otras selecciones y modalidades deportivas. De modo que no es preciso inventar ni consensuar una letra para que pueda ser cantada en las competiciones deportivas. Y finalmente, Marcel.lí, si el actual himno nacional no tiene letra por algo será. En la República el himno oficial era el de riego, al que Jonkepa ha hecho referencia.

    jonkepa said:
    2 juny 2007 a les 7:28 pm

    Ya vereis como al final de letra, res de res.

    marceli responded:
    2 juny 2007 a les 6:59 pm

    Muchas propuestas, algunas ya conocidas, según el color con que se mira, ja ja. Es obvio que tendrà que consensuarse la letra y la música del himno de España, ja ja. No es tan fácil ponernos todos de acuerdo, pero todo llegara a su debido tiempo, en cien años todos calvos, com himno o sin él.

    jonkepa said:
    2 juny 2007 a les 6:24 pm

    nunca mais

    Ser pacifista es elgo muy bonito y que te honra pero debes comprender que cuando el pueblo se manifiesta en masa casi siempre que es contra un opresor acaba matando, matando para defenderse pero matando.
    Te puedes referir al caso catalán, o a la revolución francesa o a la rusa pero las masas matan.
    Otra cosa es un hombre o mujer solos, esos si pueden hacer uso del pacifismo en su lucha, casos de Gandi o Lutero King y si me apura en otro estilo la madre Teresa de Calcuta.

    En otro orden de cosas, no me funciona el enlace con el aeropuerto.

    jonkepa said:
    2 juny 2007 a les 6:17 pm

    La letra se refiere a la lucha de independencia de los campesinos catalanes, combatientes contra el ejército castellano del rey Felipe IV…

    Combate, lucha, guerra, militar, es algo claro y evidente.
    Eso no quita para que sea bonito y querido por aquello que lo tienen como himno.

    Carme.

    Hoy los miliyates no van con hoces, ni el pueblo tampoco iría pero en tiempos de Felipe IV el pueblo no tenía pistolas, Browning, Smith and Weston, AK 47 o cualquier otra arma moderna; se defendía con lo que más a mano tenía, igual si Molotov hubiera nacido antes hubieran utilizado sus famosos cóckteles pero va a ser que no.

    carmef said:
    2 juny 2007 a les 6:14 pm

    Hombre, el Himno del Riego (versión popular), yo creo que esta muy bien, ja ja ja ja.

    jonkepa said:
    2 juny 2007 a les 6:12 pm

    La música del himno de Cataluña es la de una canción popular catalana de un hondo sabor litúrgico, armonizada por el maestro Morera. La letra se refiere a la lucha de independencia de los campesinos catalanes, combatientes contra el ejército castellano del rey Felipe IV, que mandado por el Conde-Duque de Olivares pretendía someter Cataluña. (Carlos Palacio, “Colección de Canciones de Lucha” Valencia, 1939)

    “Els Segadors” es el himno nacional de Cataluña desde final del siglo XIX. Fue prohibido durante la dictadura franquista. El texto actual es de 1899. Su autor es Emilio Guanyavents. Utiliza elementos de la tradición oral que ya había recopilado anteriormente el escritor y filólogo Manuel Milá i Fontanals en su “Romancerillo Catalán” en 1882. La música es de Francesc Alió, que la compuso en 1892 adaptando la melodía de la versión tradicional del “Els Segadors”. Las armonizaciones musicales las efectuaron Lluís Millet y Enric Morera.

    jonkepa said:
    2 juny 2007 a les 6:10 pm

    A mi para España me gusta el siguiente del que os pongo la versión oficial y la popular.
    HIMNO DE RIEGO

    Serenos y alegres
    valientes y osados
    cantemos soldados
    el himno a la lid.
    De nuestros acentos
    el orbe se admire
    y en nosotros mire
    los hijos del Cid.

    Soldados la patria
    nos llama a la lid,
    juremos por ella
    vencer o morir.

    El mundo vio nunca
    más noble osadia,
    ni vió nunca un día
    más grande el valor,
    que aquel que, inflamados,
    nos vimos del fuego
    excitar a Riego
    de Patria el amor.

    Soldados la patria
    nos llama a la lid,
    juremos por ella
    vencer o morir.

    La trompa guerrera
    sus ecos da al viento,
    horror al sediento,
    ya ruge el cañon
    a Marte, sañudo,
    la audacia provoca
    y el ingenio invoca
    de nuestra nación.

    Soldados la patria
    nos llama a la lid,
    juremos por ella
    vencer o morir.

    HIMNO DE RIEGO
    (Letras populares)

    Si los curas y frailes supieran
    la paliza que les van a dar,
    subirÍan al coro cantando:
    “Libertad, libertad, libertad!”

    Si los Reyes de España supieran
    lo poco que van a durar,
    a la calle saldrían gritando:
    “¡Libertad, libertad, libertad!”

    La Reina vol corona
    que vingui a Barcelona
    Corona li darem
    i el coll li tallarem

    Un hombre estaba cagando
    y no tenía papel
    pasó el Rey Alfonso XIII
    y se limpio el culo con él.

    carmef said:
    2 juny 2007 a les 6:00 pm

    Según la Ley 1/1993, de 25 de Febrero, la Comunidad Autónoma de Cataluña cuenta con su propio Himno. Su Himno es originario de una melodía del folclore popular catalán, y la letra de un romance anónimo del siglo XVII. “Els Segadors” es el Himno nacional de Cataluña desde final del siglo XIX. Fue prohibido durante la dictadura franquista. El texto actual es de 1899. Su autor es Emilio Guanyavents. Utiliza elementos de la tradición oral que ya había recopilado anteriormente el escritor y filólogo Manuel Milá i Fontanals en su “Romancerillo Catalán” en 1882. La música es de Francesc Alió, que la compuso en 1892 adaptando la melodía de la versión tradicional del “Els Segadors”. Las armonizaciones musicales las efectuaron Lluís Millet y Enric Morera. collapse;

    nuncamais said:
    2 juny 2007 a les 5:56 pm

    Bel.licós,si! Per això no m’agrada, però militarista, de cap manera. Una cosa és l’exèrcit, estament organitzat per matar i que porta armes dissenyades per matar, encara que tots els exèrcits es diuen defensius. Però els segadors, no estaven organitzats per matar. Ells es varen valer del que tenien a mà: la falç, que està destinada a segar per proveïr d’aliments la població. Són una gent atacada que es varen defensar. I per això varen fer ús del que tenien més a mà, utilitzant-ho per una finalitat per la que no havia estat dissenyat. No diré legítima defensa perquè sóc admirador total de Gandi que SENSE CAP VIOLÈNCIA va aconseguir la independència de l’Índia

    carmef said:
    2 juny 2007 a les 5:49 pm

    Yo no he visto nunca a los militares con una hoz entre sus armas! ja ja ja ja.

    jonkepa said:
    2 juny 2007 a les 5:44 pm

    No es un error, Xavier tiene razón, tampoco es un ataque pero solo el título, Bon cop de falç, ya es de corte belicoso o militarista.
    Y como encima habla de un levantamiento del pueblo contra un orden establecido, mejor me lo pintais.
    Con todos los respetos pero vuestro himno también es de corte belicoso o militarista.

    nuncamais said:
    2 juny 2007 a les 5:36 pm

    No m’agrada la bel.licositat ni que sigui la que hi ha en els segadors, pero qualificar-los de militar jo diría que és un error. Els segadors canten la gesta d’uns civils – els segadors, com el seu nom indica – davant l’agressió continuada dels espanyols contra Catalunya. És per tant, un himne d’origen civil i no militar.
    Quan a les lletres de l’himne espanyol dels dos poetes castellans, tenen un tuf de patrioterisme que tira d’esquenes. Quan es diu que l’himne espanyol no té lletra, crec que s’actua correctament en rebutjar les dues.

    carmef said:
    2 juny 2007 a les 5:23 pm

    L’himne té les característiques d’una crida aferrissada a la defensa de la llibertat de la terra. Solemne i ferm, uneix voluntats a favor de la supervivència d’un poble que proclama la seva realitat nacional.

    Per la llei del Parlament de Catalunya de 25 de febrer de 1993, Els Segadors va ser declarat himne nacional de Catalunya.

    carmef said:
    2 juny 2007 a les 5:21 pm

    Però la seva història no ha estat gaires vegades explicada als catalans, que fins no fa massa l’havien après a cantar no pas a l’escola, sinó en fulls volants o en la més plena clandestinitat.

    Sabem també que l’himne té dues lletres: La que anomenem “antiga”, “històrica” o “tradicional”, i la versió oficial, de tres estrofes.

    carmef said:
    2 juny 2007 a les 5:20 pm

    Catalunya, comtat gran,
    qui t’ha vist tan rica i plena!
    Ara el rei Nostre Senyor
    declarada ens te la guerra.

    Segueu arran!
    Segueu arran,
    que la palla va cara!
    Segueu arran!

    Lo gran comte d’Olivars
    sempre li burxa l’orella:
    – Ara es hora, nostre rei,
    ara es hora que fem guerra.-

    Contra tots els catalans,
    ja veieu quina n’han feta:
    seguiren viles i llocs
    fins al lloc de Riu d’Arenes;

    n’han cremat un sagrat lloc,
    que Santa Coloma es deia;
    cremen albes i casulles,
    i caporals i patenes,
    i el Santíssim Sagrament,
    alabat sia per sempre.

    Mataren un sacerdot,
    mentre que la missa deia;
    mataren un cavaller,
    a la porta de l’església,
    en Lluís de Furrià,
    i els àngels li fan gran festa.
    Lo pa que no era blanc
    deien que era massa negre:
    el donaven als cavalls
    sols per assolar la terra.

    Del vi que no era bo,
    n’engegaven les aixetes,
    el tiraven pels carrers
    sols per regar la terra.

    A presencia dels parents
    deshonraven les donzelles.
    Ne donen part al Virrei,
    del mal que aquells soldats feien:

    – Llicència els he donat jo,
    molta més se’n poden prendre.-
    Sentint resposta semblant,
    enarboren la bandera;
    a la plaça de Sant Jaume,
    n’hi foren les dependències.

    A vista de tot això
    s’és avalotat la terra:
    comencen de llevar gent
    i enarborar les banderes.

    Entraren a Barcelona
    mil persones forasteres;
    entren com a segadors,
    com érem en temps de sega.
    De tres guàrdies que n’hi ha,
    ja n’han morta la primera;
    ne mataren al Virrei,
    a l’entrant de la galera;
    mataren els diputats
    i els jutges de l’Audiència.

    Aneu alerta, catalans;
    catalans, aneu alerta:
    mireu que aixís ho faran,
    quan seran en vostres terres.

    Anaren a la presó:
    donen llibertat als presos.
    El bisbe els va beneir
    Amb la ma dreta i l’esquerra:

    – On es vostre capità?
    On és vostre bandera?-
    Varen treure el bon Jesús
    Tot cobert amb un vel negre:

    – Aquí és nostre capità,
    aquesta es nostre bandera.-
    A les armes catalans,
    Que ens ha declarat la guerra!

    Segueu arran!
    Segueu arran,
    que la palla va cara!
    Segueu arran!

    carmef said:
    2 juny 2007 a les 5:18 pm

    No Xavier, els Segadors de Militar res de res, llevat que estigui confosa.
    La lletra d’Els Segadors és la d’una cançó popular datable en el segle XVII, quan es produí la guerra dels catalans comandats per Pau Claris, president de la Generalitat, contra el rei de Castella FelipIV i molt especialment contra el seu privat, el comte-duc d’Olivares.Fou el músic Francesc Alió qui en féu la primera harmonització, basant-se en la melodia d’una altra canço popular catalana -tambe anomenada Canço dels segadors-, la lletra de la cual era d’una cançó de taverna.

    La música era sensiblement igual a la que cantem avui, però calia afegir-hi una tonada més vibrant al final de cada estrofa. Fou l’escriptor Ernest Moliné i Brasés qui va aconsellar el “Bon cop de falç!” que Alió harmonitzà lliurement

    xavier comas said:
    2 juny 2007 a les 3:15 pm

    Un tanto por ciento muy elevado de los himnos que existen son marchas militares, el frances por ejemplo lo és, o bien se han realizado para cantar gestas militares de los pueblos.
    Un himno sirve para exaltar a la gente que se siente identificada con un país, els segadors también es un himno de corte militar.

    carmef said:
    2 juny 2007 a les 2:31 pm

    Pienso como tu Quiron, este himno está tocado!

    quiron said:
    2 juny 2007 a les 11:43 am

    Ya era hora, aunque yo lo que haría sería cambiarlo, ya es significativo del carácter hispano tener una marcha militar como himno.
    Salut i €

Deixa un comentari

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Canvia )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Canvia )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Canvia )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Canvia )

Connecting to %s